"Hymne à l'amour" - texte et interprétation

L' « Hymne à l'amour » est un fragment de la Première Lettre aux Corinthiens, dont la paternité est attribuée à Paul de Tarse. Le texte est très célèbre et est souvent lu lors des mariages dans l'Église catholique. C'est aussi une source de nombreuses inspirations pour les écrivains, poètes, peintres et musiciens.

Regardez le film : « Des notes élevées à tout prix »

L'« Hymne à l'amour » n'est pas connu que des catholiques. C'est un texte universel et intemporel. C'est une chanson dans laquelle l'auteur, faisant une liste, essaie de définir l'amour.

"Chłopi" - résumé détaillé du volume I

Les "Chłopi" (les paysans) de Władysław Reymont font partie des diplômés du secondaire. Un résumé de ce roman peut s'avérer...

lire l'article

1. "Hymne à l'amour" - de quoi s'agit-il?

L '«Hymne à l'amour» est également appelé «Le chant des chants du Nouveau Testament». Il a été créé après le voyage missionnaire de Paul à Corinthe, donc très probablement dans les années 51-52 EC. Il a été écrit à Éphèse. Son but était de réconcilier les Corinthiens et de répondre aux doutes qui surgissaient parmi les chrétiens locaux.

"Roméo et Juliette": un résumé du drame

Roméo et Juliette, dont nous parlerons dans cet article, est un drame de William Shakespeare. La pièce est...

lire l'article

De nombreux scientifiques se sont penchés sur l'« Hymne à l'amour ». Les chercheurs ne sont pas toujours d'accord les uns avec les autres. Et donc il n'y a pas de consensus quant au moment de la rédaction de la pièce. Adopté AD 51-52 sont interrogés par les chercheurs. Il y a aussi des scientifiques qui rejettent la paternité de Paul d'Éphèse. Ils soutiennent qu'il ne pouvait pas écrire ce travail ou prétendre qu'il a interpolé, c'est-à-dire qu'il a inséré des fragments de sa propre paternité dans le texte existant.

5 façons de distraire votre enfant de l'ordinateur [6 photos]

Les jeunes d'aujourd'hui vivent dans un monde plein d'électronique. L'adolescent a un téléphone à la main, il y a un ordinateur sur le bureau, ...

voir la galerie

Si je parlais en langues d'hommes et d'anges, et je n'aurais pas l'amour, Je serais comme du cuivre bruyant ou une cymbale sonore. Si j'avais aussi le don de prophétiser et il connaissait tous les secrets, et il avait toute connaissance, et toute la foi [possible], afin que je puisse déplacer des montagnes. et je n'aurais pas l'amour, Je ne serais rien. Et si je voulais faire l'aumône tout ce que j'ai, et il mit le corps à brûler, mais je n'aurais pas d'amour, Je n'y gagnerais rien. L'amour est patient, elle est gentille. L'amour n'envie pas ne cherche pas les applaudissements, il n'est pas fier ; l'impudeur n'est pas permis, ne cherche pas le sien il n'est pas en colère, ne se souvient pas mal; ne jouit pas de l'injustice, mais se réjouit de la vérité. je peux tout supporter croit tout il espère en tout, il peut survivre à tout.

Saint Paul, Hymne à l'amour, 1 Lettre aux Corinthiens, 13 1-7, [in:] même, Biblia Tysiąclecia, Poznań-Varsovie 1980, p. 13.

Interprétation du poème : comment l'écrire correctement ?

Le poème peut être difficile à interpréter. Cette tâche est plus facile quand on se rend compte que...

lire l'article

2. "Hymne à l'amour" - interprétation et références

La pièce peut être divisée en trois parties :

  • lignes 1-3 - sur l'inutilité des charismes dépourvus d'amour,
  • lignes 4-7 - nous apprenons d'eux quelle est l'essence de l'amour,
  • lignes 8-13 - traitent de la durabilité de l'amour.

Paweł de Tarse soutient que l'amour est un désir de bien et de bonheur. La véritable affection est altruiste, patiente, humble, indulgente.

Moyens poétiques dans la littérature polonaise

Les moyens poétiques, également appelés moyens stylistiques ou moyens d'expression artistique, sont le plus souvent ...

lire l'article

De nombreux artistes se sont intéressés à "Hymn o Love". Les écrivains médiévaux y ont fait référence, incl. Pierre Abélard et Thomas d'Aquin.

Une tentative d'interprétation de l'œuvre biblique a également été faite par le mystique Jean de la Croix (XVIe siècle) et le philosophe danois du XIXe siècle Søren Kierkegaard. Ils ont également évoqué les travaux, entre autres :

  • James Joyce (cite des extraits de la chanson dans "Ulysse"),
  • Bob Dylan dans la chanson "Watered Down Love",
  • Krzysztof Kieślowski dans le film "Trois couleurs. Bleu",
  • Jacek Cygan, l'auteur des paroles de la chanson "L'amour est patient, mais aussi impatient".
Mots Clés:  De Bébé Grossesse Rossne